Cours de français フランス語学校 enfants et adultes 大人も子供も

最新ニュース


2019年 Cours intensifs d'hiver 冬期講習


Cette année aussi participez aux cours intensifs d’hiver !
今年の冬も子供・中高生 フランス語集中講座を開催致します。
1 semaine pour s’immerger en français :
1週間フランス語に浸ってフランス語力を向上させましょう!
Du 26 au 26 décembre 12月26日~12月29日

Pour tous les niveaux
-Des programmes enfants de 3 à 12 ans 現地幼稚園レベルから現地小4レベルまで
-Des programmes ados de 11 à 18 ans 中学生・高校生11才から18才まで

Plus de détails 詳しくはこちら : ICI


Fête de noël 12月17日 クリスマスパーティ

12月14日はCICのクリスマスパーティ!美味しいお食事、ワイン、ビンゴパーティなどで、ぜひ交流を深めましょう。
La fête de Noël du CIC : le 14 décembre 2019 !
Réunissons-nous autour d’un bon repas, d’un verre de vin, jouons et chantons ensemble pour marquer cette fin d’année !
Plus de détails ici 
詳しくはこちら


Fête de Beaujolais et Concert Baroque, le 30 novembre ボジョレー・ヌーヴォー&バロックコンサート 11月30日(土)

もうすぐボジョレー解禁日。今年はスペシャル企画で、 ボジョレー・ヌーヴォー片手にバロックコンサートを楽 しむ会を開催致します。ソプラノ歌手の森川氏、リュー ト奏者の佐藤氏に、お祭りにふさわしい楽しげな曲の演 奏もお願いしております。コンサート後のお食事では 様々なボジョレーをご一緒に味わいましょう!

Beaujolais Nouveau sera bientôt là! Cette année, nous fêtons le Beaujolais avec un concert baroque. En écoutant de la musique concernant le vin, jouée par Mme Morikawa et Mme Sato, profitez d’un moment de fête conviviale!

詳しくはこちら


Journée de Noël ノエルの一日


La Journée de Noël
INSCRIPTIONS CLOSES / お申し込みは締め切りさせて頂きました

Samedi férié 23 Novembre 2019
2019年11月23日 土・祝
Fabriquez votre maison en pain d’épices !
クリスマスのお菓子の家を手作りしましょう!

Avec Yoriko, Kaori, et Christophe
マガロン依子、髙橋かおり、クリストフが担当致します。

Plus d’informations ici
詳しくはこちら


12月のサロン・ダランのメニュー Salon d'Alain en décembre

12月のサロン・ダランのテーマはノエル。ヘルシーメニューのテーマは低カロリー。ノエルの食卓を華やかにする料理を身につけながらフランス語が学べる格好の機会です。詳しくはこちら


11月のサロン・ダランのメニュー Salon d'Alain en novembre

11月のサロン・ダランのテーマはボジョレー解禁。ヘルシーメニューのテーマは温活です。ご家庭でも作りやすいフランス料理とフランス語を一緒に学びませんか。ご予約受付中!詳しくはこちら


2019年10月13日 台風 Typhon du dimanche 13 octobre 2019

授業のキャンセルと振り替え ANNULATION DES  COURS et REMPLACEMENTS

2019年10月16日のアップデート Mis à jour le 16 octobre 2019

2019年10月13日(日)は台風のため当日の授業をキャンセルさせて頂きます。
下記のリンクには振替の日時があります。
ご理解ご協力お願い致します。
詳しくはこちら

Dimanche 13 octobre 2019, à cause du typhon, nous avons pris la décision d‘annuler les cours ce jour.
Nous effectuerons des rattrapages, aux dates indiquées dans le lien ci-dessous.
Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.
Plus de détails ici


10月と11月のイベント Evenements du mois d'octobre et novembre !

10月 Mois d’Octobre :
[Samedi (土) 5日] Feu d’artifice 花火
[Samedi (土) 26日] Halloween ハローウイン

11月 Mois de Novembre :
[Samedi (土) 23日] La Journée de Noël ノエルの一日
[Samedi (土) 30日] Beaujolais en musique ボジョレーヌーヴォー + 音楽

詳しくはこちら
Plus de détails sur notre page “Evenements”


親子で参加 CICの生徒と家族のためのハロウィン Halloween

10月26日(土)15:15−17:00
Le 26 octobre de 15h15 à 17h
[満員 / inscriptions closes]

親子で一緒にハロウィンを楽しみましょう!参加費無料。事前申し込み制です。お菓子の持ち寄りをお願い致します。
Venez célébrer Halloween au CIC avec votre enfant dans son déguisement favori! Participation gratuite. Nombre de places limité, l’inscription doit être faite à l’avance. Amenez aussi des gâteaux à partager.

詳しくはこちら
Plus d’informations ici


二子玉川の花火をCICで見よう!Feu d'artifice de Futako-Tamagawa

10月5日(土)17:45−19:00

当校の屋上で花火を見ながら、皆さんでアペリティフを楽しみましょう!参加費は無料です。フィンガーフードやアルコールなどのお持ち込みをお願い致します。当校ではクロック・ムッシュをご用意致します。

Dans une ambiance festive, venez partager entre amis un moment de convivialité. La participation est gratuite, mais pour que la fête soit encore plus réussie, amenez de quoi boire et manger!


Salon d'Alain 10月のメニュー


10月のサロン・ダランのテーマは「モンマルトルの収穫祭」。ヘルシーメニューは「ハロウィン」をテーマに、ご自宅でも作りやすいフランス料理をフランス語を使いながら学びます。


Salon d'Alain 9月のメニュー


9月のサロン・ダランのテーマは「秋の味覚 栗づくし」。ヘルシーメニューは「味覚機能を保つ」をテーマに、ご自宅でも再現しやすいフランス料理を学びます。


DELF, DALF 2019年春季 合格者数

当校の対策講座・通常授業を受講して2019年春季DELF, DALFを受験された方と合格された方の人数をお知らせ致します。DELF Primは合格率100%となりました。みなさん本当におめでとうございます!


9月29日バロックコンサート Concert Baroque le 29 septembre


9月29日(日)にバロックコンサートを開催致します。今回は「チェロ・ピッコロ!〜5弦の可能性〜」と題して、バロック・チェロ奏者の髙橋弘治さんに、通常のチェロよりも小さい、5弦のチェロ・ピッコロを演奏していただきます。お食事付きのコンサートです。みなさまのご参加をお待ちしております!


Rentrée 2019-2020 / 2019-2020新学期


Les derniers cours de cette année scolaire du CIC auront lieu le samedi 22 et dimanche 23 juin !
当校の今学期の授業は6月22日(土)と23日(日)にて終了します。
A partir du samedi 29 et dimanche 30 juin, commencent les cours dans les nouvelles classes !
新学期は6月29日(土)と30日(日)から始まります。

Les informations sur les nouvelles classes de TERAKOYA sont ICI
寺子屋について詳しくはこちら

De plus une petite fête pour se rencontrer parler et profiter aura lieu le samedi 22 Juin 2019 !
新学期を祝うために交流会で会いましょう!(土)6月22日是非ご参加下さい!
Inscrivez-vous par email ou par téléphone !
メールや電話で申し込んで下さい!


Cours intensifs d'été 2019 / 2019年夏期講習

Cette année aussi participez aux cours intensifs d’été !

2 semaines pour s’immerger en français :
2週間でフランス語環境に浸る
Du 23 au 26 juillet 7月23日~7月26日
Du 30 juillet au 2 août 7月30日~8月2日

Pour tous les niveaux
-Des programmes enfants de 3 à 12 ans 現地幼稚園レベルから現地小4レベルまで
-Des programmes ados de 12 à 18 ans 中学生・高校生12才から18才まで

Plus de détails 詳しくはこちら : ICI


7月のサロン・ダランのメニュー Menu du Salon d'Alain en juillet


Stage de français, EN FRANCE フランス現地フランス語研修

サマースクール、
フランス語学校、
ホームステイ、
8月5日~17日の間、フランスでフランス語を上達させましょう!ノルマンディーとオー・ド・フランスを満喫しましょう!
[詳しくはこちら]
Colonie de vacances,
Ecole de français,
Séjour dans une famille française,
Entre le 5 et le 17 août, allez en France pour progresser et profiter du pays à travers la Normandie et les Hauts de France !
[Plus de détails en cliquant ici]

télécharger la brochure / パンフレットをダウンロード

6月のサロン・ダランのメニュー Menu du Salon d'Alain en juin


2019年 Cours intensifs de printemps et de Golden Week / フランス語 春季とGW 集中講座


Atelier d'expression orale pour les 6-8 ans 6~8才の新しい口頭表現のアトリエ

Un atelier qui met au centre l’expression orale, pour les élèves de 6 à 8 ans.
フランス語で話し、表現することを目的して、6~8才の方を対象にしたアトリエです。
Créer une pièce autour d’un thème
テーマを元に劇を作り、
en parler, la retenir puis la jouer.
台詞を覚えて話し、演じます。
Le tout en 3 séances, organisées 3 fois l’an.
3回完結の授業を年に3回開催します。

Un atelier conçu spécialement pour avoir un maximum d’occasions de parler en français !
口頭表現力を磨くために是非ご参加下さい!

詳しくはこちら
Plus de détails ici