Cours de français フランス語学校 enfants et adultes 大人も子供も

最新ニュース


2020年春期講習 Cours intensifs de printemps 2020


Cours intensifs de printemps 2020
2020年春期講習
5 cours du niveau maternelle au CM1
pour les enfants de 3 à 12 ans.
幼稚園生~現地小学4年生まで5レベル
3才から12才まで

気鋭の音楽家トリオによるフレンチポップの大ヒット曲&オリジナル曲 コンサート Les plus grands succès de la chanson française

2月29日(土)18時〜 歌とヴァイオリンとピアノによるシャンソンのコンサートを開催致します。世界で活躍するフランス人の歌手、ダンサーのフィリップ・エマール氏、歌手、ヴァイオリニストのポール・ラザール氏、ピアニストの阿部篤志氏をお迎えしてのコンサートです。お食事とともにお楽しみ下さい。


1月のサロン・ダランのメニュー Menu du mois de janvier

2020年1月のサロンのテーマは幸運を呼ぶ新年。新年を祝うお菓子、ガレット・デ・ロワや、カスレを作ります。ヘルシーメニューのテーマは冷え性改善で、鶏ときのこのコーンポタージュや苺と生姜のテリーヌゼリーを作ります。サロンは月1回からの受講が可能な授業です。お気軽にお問い合わせ下さい。


春期DELF対策講座 Ateliers de préparation au DELF

Nous vous proposons des ateliers de préparation au DELF complets pour les niveaux suivants :
春のDELF対策講座は次のレベルで開催致します :

Des devoirs + des stages à l’école :

Delf A1.1 Prim 
-Samedi 15 février (13h – 15h) + Samedi 14 mars (13h – 15h)
  -2月15日(土) (13時 – 15時) + 3月14日(土) (13時 – 15時
Delf A1 Prim
  -Dimanche 9 février (13h – 15h)  + Dimanche 23 février (13h – 15h) + Dimanche 8 mars (13h – 15h)
-2月9日(日) (13時 – 15時)  + 2月23日(日) (13時 – 15時) + 3月8日(日) (13時 – 15時)
Delf A2 Prim
  -Dimanche 16 février (14h30 – 17h30)  + Dimanche 15 mars (14h30 – 17h30) 
-2月16日(日) (14時半 – 17時半)  +  3月15日(日) (14時半 – 17時半)

✉ Emailcic@culture-francaise-tokyo.co.jp
電話 Téléphone : 03 5758 3875


Fête de la galette des Rois 王様のガレットパーティ


1月11日(土)に新年をお祝いするガレット・デ・ロワのパーティを開催致します。
Fête de la galette des rois pour fêter la nouvelle année ce SAMEDI 11 JANVIER.

当校でも自家ガレットとローストポークをご用意致します。ガレットまたはサラダ等をお持ちより下さい。
Nous offrons le porc rôti et une galette des rois maison !
Ensuite, chaque invité apporte une galette ou une salade.

Pour plus de détails, visitez le lien suivant : Fête de la galette des rois 2020
詳しくはこちらです


2019年 Cours intensifs d'hiver 冬期講習


Cette année aussi participez aux cours intensifs d’hiver !
今年の冬も子供・中高生 フランス語集中講座を開催致します。
1 semaine pour s’immerger en français :
1週間フランス語に浸ってフランス語力を向上させましょう!
Du 26 au 26 décembre 12月26日~12月29日

Pour tous les niveaux
-Des programmes enfants de 3 à 12 ans 現地幼稚園レベルから現地小4レベルまで
-Des programmes ados de 11 à 18 ans 中学生・高校生11才から18才まで

Plus de détails 詳しくはこちら : ICI


Atelier expression orale en 2020 口頭表現アトリエ


1月18日(土)から、毎月第三土曜日にフランス語口頭表現アトリエを開催致します。1月のテーマは「学校で好きなことは?好きじゃないことは?」是非お気軽にご参加下さい。13時〜15時。

A partir du 18 janvier, nous allons commencer l’atelier expression orale au 3ème samedi du mois. Le thème de janvier: Qu’est-ce qui te plaît à l’école? Qu’est-ce qui ne te plaît pas?


Fête de noël 12月17日 クリスマスパーティ

12月14日はCICのクリスマスパーティ!美味しいお食事、ワイン、ビンゴパーティなどで、ぜひ交流を深めましょう。
La fête de Noël du CIC : le 14 décembre 2019 !
Réunissons-nous autour d’un bon repas, d’un verre de vin, jouons et chantons ensemble pour marquer cette fin d’année !
Plus de détails ici 
詳しくはこちら


Fête de Beaujolais et Concert Baroque, le 30 novembre ボジョレー・ヌーヴォー&バロックコンサート 11月30日(土)

もうすぐボジョレー解禁日。今年はスペシャル企画で、 ボジョレー・ヌーヴォー片手にバロックコンサートを楽 しむ会を開催致します。ソプラノ歌手の森川氏、リュー ト奏者の佐藤氏に、お祭りにふさわしい楽しげな曲の演 奏もお願いしております。コンサート後のお食事では 様々なボジョレーをご一緒に味わいましょう!

Beaujolais Nouveau sera bientôt là! Cette année, nous fêtons le Beaujolais avec un concert baroque. En écoutant de la musique concernant le vin, jouée par Mme Morikawa et Mme Sato, profitez d’un moment de fête conviviale!

詳しくはこちら


Journée de Noël ノエルの一日


La Journée de Noël
INSCRIPTIONS CLOSES / お申し込みは締め切りさせて頂きました

Samedi férié 23 Novembre 2019
2019年11月23日 土・祝
Fabriquez votre maison en pain d’épices !
クリスマスのお菓子の家を手作りしましょう!

Avec Yoriko, Kaori, et Christophe
マガロン依子、髙橋かおり、クリストフが担当致します。

Plus d’informations ici
詳しくはこちら


12月のサロン・ダランのメニュー Salon d'Alain en décembre

12月のサロン・ダランのテーマはノエル。ヘルシーメニューのテーマは低カロリー。ノエルの食卓を華やかにする料理を身につけながらフランス語が学べる格好の機会です。詳しくはこちら


11月のサロン・ダランのメニュー Salon d'Alain en novembre

11月のサロン・ダランのテーマはボジョレー解禁。ヘルシーメニューのテーマは温活です。ご家庭でも作りやすいフランス料理とフランス語を一緒に学びませんか。ご予約受付中!詳しくはこちら


2019年10月13日 台風 Typhon du dimanche 13 octobre 2019

授業のキャンセルと振り替え ANNULATION DES  COURS et REMPLACEMENTS

2019年10月16日のアップデート Mis à jour le 16 octobre 2019

2019年10月13日(日)は台風のため当日の授業をキャンセルさせて頂きます。
下記のリンクには振替の日時があります。
ご理解ご協力お願い致します。
詳しくはこちら

Dimanche 13 octobre 2019, à cause du typhon, nous avons pris la décision d‘annuler les cours ce jour.
Nous effectuerons des rattrapages, aux dates indiquées dans le lien ci-dessous.
Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.
Plus de détails ici


10月と11月のイベント Evenements du mois d'octobre et novembre !

10月 Mois d’Octobre :
[Samedi (土) 5日] Feu d’artifice 花火
[Samedi (土) 26日] Halloween ハローウイン

11月 Mois de Novembre :
[Samedi (土) 23日] La Journée de Noël ノエルの一日
[Samedi (土) 30日] Beaujolais en musique ボジョレーヌーヴォー + 音楽

詳しくはこちら
Plus de détails sur notre page “Evenements”


親子で参加 CICの生徒と家族のためのハロウィン Halloween

10月26日(土)15:15−17:00
Le 26 octobre de 15h15 à 17h
[満員 / inscriptions closes]

親子で一緒にハロウィンを楽しみましょう!参加費無料。事前申し込み制です。お菓子の持ち寄りをお願い致します。
Venez célébrer Halloween au CIC avec votre enfant dans son déguisement favori! Participation gratuite. Nombre de places limité, l’inscription doit être faite à l’avance. Amenez aussi des gâteaux à partager.

詳しくはこちら
Plus d’informations ici


二子玉川の花火をCICで見よう!Feu d'artifice de Futako-Tamagawa

10月5日(土)17:45−19:00

当校の屋上で花火を見ながら、皆さんでアペリティフを楽しみましょう!参加費は無料です。フィンガーフードやアルコールなどのお持ち込みをお願い致します。当校ではクロック・ムッシュをご用意致します。

Dans une ambiance festive, venez partager entre amis un moment de convivialité. La participation est gratuite, mais pour que la fête soit encore plus réussie, amenez de quoi boire et manger!


Salon d'Alain 10月のメニュー


10月のサロン・ダランのテーマは「モンマルトルの収穫祭」。ヘルシーメニューは「ハロウィン」をテーマに、ご自宅でも作りやすいフランス料理をフランス語を使いながら学びます。


Salon d'Alain 9月のメニュー


9月のサロン・ダランのテーマは「秋の味覚 栗づくし」。ヘルシーメニューは「味覚機能を保つ」をテーマに、ご自宅でも再現しやすいフランス料理を学びます。


DELF, DALF 2019年春季 合格者数

当校の対策講座・通常授業を受講して2019年春季DELF, DALFを受験された方と合格された方の人数をお知らせ致します。DELF Primは合格率100%となりました。みなさん本当におめでとうございます!


9月29日バロックコンサート Concert Baroque le 29 septembre


9月29日(日)にバロックコンサートを開催致します。今回は「チェロ・ピッコロ!〜5弦の可能性〜」と題して、バロック・チェロ奏者の髙橋弘治さんに、通常のチェロよりも小さい、5弦のチェロ・ピッコロを演奏していただきます。お食事付きのコンサートです。みなさまのご参加をお待ちしております!


Rentrée 2019-2020 / 2019-2020新学期


Les derniers cours de cette année scolaire du CIC auront lieu le samedi 22 et dimanche 23 juin !
当校の今学期の授業は6月22日(土)と23日(日)にて終了します。
A partir du samedi 29 et dimanche 30 juin, commencent les cours dans les nouvelles classes !
新学期は6月29日(土)と30日(日)から始まります。

Les informations sur les nouvelles classes de TERAKOYA sont ICI
寺子屋について詳しくはこちら

De plus une petite fête pour se rencontrer parler et profiter aura lieu le samedi 22 Juin 2019 !
新学期を祝うために交流会で会いましょう!(土)6月22日是非ご参加下さい!
Inscrivez-vous par email ou par téléphone !
メールや電話で申し込んで下さい!


Cours intensifs d'été 2019 / 2019年夏期講習