Rédaction Créative フランス語創作・作文

Rédaction Créative フランス語創作・作文

Atelier de rédaction créative (NIVEAU B2+) フランス語創作・作文アトリエ (B2レベル以上)

       Dans le monde, il y a des contes qui se ressemblent. Il est saisissant de savoir qu’il existe un conte de Fukushima, dont les grandes lignes, les personnages et la situation sont similaires à celui écrit par Charles Perrault au 17e siècle. Dans le cadre de ce cours, nous avons fait correspondre un conte français et un autre conte japonais suivant les thèmes. Quand on découvre que les Français et les Japonais du jadis qui ne se sont jamais vus ont pensé de la même manière, la curiosité est sans borne.

       Suivant le thème du cours, vous allez lire un conte français et un autre conte japonais qui se ressemblent. Après avoir analysé les grandes lignes et les éléments qui composent les contes, ce sera à vous de créer en français un nouveau conte du même genre d’environ 250 mots.

      Le jour du cours, les participants et les professeurs partageront toutes les rédactions créées. Tout en discutant, nous apporterons des améliorations et suggestions afin de parfaire vos travaux d’écriture. Ce sera des séances d’improvisation passionnantes et conviviales. Les textes à lire sont donnés à l’avance. Le cours sera donné en ligne (via zoom), animé par deux professeurs français et japonais

  世界には「似たお話」というものが沢山あります。収集した民話を元に17世紀にシャルル・ペルーが書いた話とあらすじや設定が類似している福島県のお伽話に出会う時、新鮮な驚きがあります。本講座では、フランスと日本の「似た話」をテーマ毎に引き合わせました。決して会うはずのなかった、昔のフランスの人々と日本の人々が同じようなことを考えていたというのは不思議ですね。

  テーマに沿って、フランスと日本の「似た話」を読んで頂きます。話を構成する要素と流れを分析したら、新たな「類似譚」をフランス語で創作してください。(おおよそ250ワード)授業の当日、参加者と講師皆で、皆様の創作作文を共有し、議論をしながら、より簡潔な表現やより適切な語彙を見つけて、提案します。和気あいあいとした、かつスリリングなセッションとなるでしょう。

  お読み頂く文章は事前にご提示いたします。授業はオンライン(ズーム)にて行われ、フランス人講師と日本人講師の2名が担当いたします。

.

1er atelier : Récompense aux bons, châtiments aux mauvais.

Le dimanche 17 juillet de 15h30 à 17h30                          

  • Les fées,  Conte de Charles Perrault
  • Torchon trésor, conte recueilli de Fukushima

2e atelier : Réussite partant de rien

Le dimanche 4 septembre de 15h30 à 17h30                    

  • Le maître chat ou Chat botté,  Conte de Charles Perrault.
  • Paille millionaire, conte recueilli de Konjaku-monogatari.

3e atelier : Rusé comme un renard

Le dimanche 2 octobre de 15h30 à 17h30                          

  • Renart et Chantecler,  Le Roman de Renart
  • Renard, tigre et lion, conte recueilli d’Iwate

 第1回アトリエ : 善良な者への褒賞と邪悪な者への罰

7月17日 15h30 – 17h30 

  • Les fées,  Conte de Charles Perrault    
  • Torchon trésor(宝手拭), conte recueilli de Fukushima 福島県

第2回アトリエ : 無からの成功

9月4日 15h30 – 17h30 

  • Le maître chat ou Chat botté,  Conte de Charles Perrault
  • Paille millionaire (藁しべ長者), conte recueilli de Konjaku-monogatari 今昔物語

第3回アトリエ : 策略に長けた狐

10月2日 15h30 – 17h30 

  • Renart et Chantecler,  Le Roman de Renart
  • Renard, tigre et lion (狐と虎と獅子) conte recueilli d’Iwate 岩手

Professeurs

Philippe-Jean Touscoz

Yoriko Magallon

Tarif

26400 yen pour les 3 ateliers